8
Accueil Livres Cahiers Florilège Galerie Carnet Auteur E-mail Copyright Plan du site Télé-chargements
     Moteur de recherche interne

Arts et Sciences, Hommes et Dieux

Marie de France - Le lai de l'Espine

 

Traduction française simplifiée d'après le livre de B. de Roquefort de 1820 (intégralement numérisé par Google avec toutes les notes, explications et annotations de l'auteur)

Retour Lai suivant
Google Outils de traduction - Translation tools

Pour traduire, cliquez sur la fée choisie
Veuillez d'abord mémoriser l'adresse de page

To translate, click on the selected fairy
Please, memorize first the page IP
Nombreux langages - Many languages
 
 
Yahoo
LAI DE L'ESPINE.

Bien des gens regardent les Lais comme des Fables. Je ne partage nullement cette opinion ; car toutes ces anciennes aventures que j’ai diversement rapportées, je ne les ai jamais écrites sans autorité. Les originaux sont déposés à Carlion, dans le monastère de Saint-Aaron ;  d’ailleurs, ces histoires sont connues dans la Bretagne où elles sont chantées, et en bien d’autres lieux encore. Et puisque ma mémoire me rappelle un nouveau sujet, je veux vous faire connaître, d’après l’histoire, une aventure relative à deux jeunes enfants, qui est peu connue. En Bretagne fut jadis un damoisel brave, doux et très-beau de figure. Il étoit fils de roi et n'avoit plus besoin des soins qu'exige la première enfance. Il n'avoit pour veiller sur lui que son père et une belle-mère. Tous deux l'aimoient bien tendrement. De son côté la reine avoit d'un premier lit, une demoiselle charmante, remplie de qualités aimables. La jouvencelle également fille d'un roi, se faisoit remarquer par la beauté de ses attraits. Tous deux, d'une haute naissance, étoient encore dans un âge bien tendre, puisque l'aîné, le garçon, qui étoit le plus grand, n'avoit encore que sept ans. Ces deux enfants s'aimoient si tendrement que rien ne leur faisoit plaisir, s'ils n'étoient pas réunis. Ils prenoient ensemble leurs repas, alloient, venoient et ne se quittoient jamais. Les gens chargés de les surveiller leur accordoient la permission de faire tout ce qui leur plaisoit, à l'exception cependant de coucher dans le même lit, chose qui n'auroit pas été convenable. Quand ces enfants eurent atteint l'âge où les passions commencent à agir , ils contractèrent une amitié qui, avec l'âge, devint beaucoup plus intime Cette amotié d’enfance se changea en un violent amour ; ainsi l’ordonne nature Au lieu  de ces jeux innocents qui les avoient amusés, c’étoient des caresses tendres et des baisers brûlants déjà pour les savourer avec plus de liberté,  ils savoient tromper les yeux de leurs surveillants leur amour devint si vif, ils apportèrent si peu de prudence dans leurs démarches, que bientôt leur passion fut connue de tout le monde, et que leur bonheur fut troublé

Un jour que le jeune prince, si vaillant et si beau, revenoit de la pêche, accablé de chaleur et de fatigue,  il se rendit dans une chambre écartée, afin de n’être pas dérangé par le bruit, et se jeta sur un lit pour se reposer. Le reine étoit dans ses appartements occupée à instruire la jeune personne ; sitôt que cette dernière est instruite de l’arrivée de son ami, sans dire mot, et sans être accompagnée de personne,  elle se rend dans la chambre où reposait le prince. Il la reçut avec d’autant plus de plaisir qu’il ne l’avoit point vue de la journée. La jeune personne, fort innocente, ne croyant pas mal faire, s'assit près son ami, puis se couche à ses côtés. Elle lui donne cent baisers délicieux; malheureusement pour eux, nos deux amants restèrent trop longtemps dans cette position. La reine s'étant aperçue de la disparition de sa fille, courut après elle et la trouva bientôt, puisque la porte de la chambre n'étoit pas fermée. En voyant ces deux amants étroitement serrés dans les bras l'un de l'autre, elle connoît leur amour et se doute bien de ce qui venoit de se passer. La reine irritée saisit sa fille par le bras, l'accable d'injures ; les deux amants sont séparés, la jeune fille est étroitement renfermée, et le roi est invité de faire veiller de près sur la conduite de son fils. Quel est le chagrin des jeunes gens! Le prince ne pouvant supporter l'absence de son amie, il prend en haine la maison paternelle et veut l'abandonner. Dans ce dessein il va trouver le roi et lui parle en ces termes : Sire, je viens vous demander une grâce, et j'ose espérer que vous ne me la refuserez pas. Je veux être armé chevalier, je veux aller en pays étranger, j'entrerai au service d'un prince pour remporter le prix des armes. Depuis trop long - temps j'habite votre palais et je n'apprends point à me servir de mon épée. En lui accordant la faveur qu'il sollicitoit, le roi invita son fils à séjourner encore une année à sa cour, afin de suivre les tournois, de garder les pas d'armes, et courir les aventures, qui étoient assez fréquentes dans son royaume. Le damoiseau se rangeant à l'avis du roi, profita du conseil qu'il lui avoit donné, et il resta à la cour. De son côté sa jeune amie, qui demeuroit avec sa mère, étoit chaque jour injuriée, battue, maltraitée. Quel chagrin devoit éprouver le prince, lorsqu'il entendoit le bruit des coups donnés à son amie, et les cris que lui arrachoit la douleur. Il ne sait quel moyen employer pour empêcher ces mauvais traitements dont il est l'unique cause. Les cris de sa maîtresse faisoient son supplice; il fondoit en larmes dès qu'il les entendoit, et renfermé dans sa chambre, il employoit à pleurer, des journées entières. Malheureux! se disoit-il; comment ferai-je? Car je ne puis vivre sans l'objet de mes amours. Oui, si je ne peux l'obtenir, j'en mourrai de douleur. Pendant que les choses se passoient ainsi, la reine vint trouver son époux: Sire, dit-elle, je prends le plus grand soin de ma fille, et veille à ce que votre fils soit éloigné d'elle, car il n'a pas d'autre desir que de venir lui parler. Le malheureux prince restoit donc auprès du roi, comme son amie restoit auprès de sa mère. Ils étoient si étroitement surveillés, que, pendant un an, il leur fut impossible de pouvoir communiquer, soit par lettres, soit par messages. Ils étoient tenus si éloignés l'un de l'autre, qu'ils pouvaient à peine se voir et par conséquent s'adresser la parole.

Au terme fixé et huit jours avant la Saint» Jean, le prince reçut la chevalerie. Le roi alla le lendemain à la chasse, où il prit une quantité extraordinaire de gibier. Le soir, après le souper, entouré de ses chevaliers et de son fils, il s'assied sur un tapis placé au bas du trône, pour s'amuser à écouter les ménestriers. L'assemblée entendit d'abord le Lai d'Alix ou d'Adélaïde, qui fut chanté avec beaucoup de grâce par un Irlandois, lequel s'accompagnoit d'une vielle. Après l'avoir achevé, il en recommença un autre que la société écouta fort attentivement, ainsi que le Lai d'Orphée par lequel il termina. Les chevaliers parlèrent ensuite entre eux, ils racontèrent les aventures fameuses arrivées dans la Bretagne, dont eux ou leurs pères avoient été les témoins ou les héros. Une jeune demoiselle rapporta que, chaque année, la veille de la Saint-Jean, il y avoit au gué de l'Épine, une aventure célèbre qui demandoit le plus grand courage, et que nul chevalier poltron n'avoit osé et n'oseroit jamais entreprendre. Le jeune prince, rempli de courage, ayant entendu le récit qui venoit d'être fait, pense que, puisqu'il a ceint l'épée et qu'il n'a pas encore eu l'occasion d'éprouver sa valeur, il doit tenter l'aventure et gagner ses éperons. Il se lève, demande la parole au roi et aux chevaliers et les prévient de son projet. Seigneurs, dit-il, je me vante que, dans la nuit indiquée par la demoiselle, je me rendrai au gué de l'Epine et tenterai l'aventure, quelles qu'en puissent être les suites. Les chevaliers louent la résolution du prince, mais le roi fut très alarmé de la demande de son fils. Il essaie en vain de le détourner d'un projet aussi dangereux; mais quand il vit que ses représentations étoient inutiles, il l'exhorta au moins à se montrer preux et hardi, et pria Dieu de bénir son entreprise. Cette nouvelle, répandue dans le château, parvint bientôt aux oreilles de la princesse. Elle tremble pour son amant, dont elle desire partager les dangers, et ne songe plus qu'aux moyens de s'échapper pour se rendre à l'endroit désigné. Quand vint le soir, le prince, qu'enflamme la vaillance, étant armé de toutes armes, monte sur son bon cheval et se rend droit au gué de l'Epine. Que fait pendant ce temps la pauvre jeune personne. Elle descend au verger, dans le dessein de prier le ciel d'être favorable à son amant, afin qu'il revienne sain et sauf. Assise sur le tronc d'un arbre, elle soupire, pleure et se plaint. Ah ! Père céleste, qui avez été et serez toujours, daignez écouter ma prière; aucune n'a été faite avec plus de ferveur, et même par l'être le plus infortuné. Beau sire Dieu; prenez pitié de moi; daignez permettre que je trouve mon amant, qu'il soit avec moi et moi avec lui. Dieu! combien je serois heureuse! Nul ne peut concevoir les tourments que j'endure, à l'exception de celui qui aimeroit et qui ne pourroit pas obtenir l'objet de son amour. Ainsi parlait la jeune personne qui étoit assise sur l'herbe nouvelle. On la cherche et on l'-appelle vainement au château, il est impossible de pouvoir la trouver. Enfoncée dans la réflexion, baignée de larmes, bourrelée de chagrins, tout entière à son amour, la jeune personne, appuyée sur le tronc d'un arbre, s'endort. Pendant son sommeil, la nuit semble faire place à l'aurore. Il n'y avoit pas longtemp qu’elle reposoit, lorsqu'elle se réveilla en sursaut pour se rendormir ensuite. Je ne saurois icivous expliquer comment il se fît que l'endroit où elle s'étoit arrêtée, se trouva être le gué de l'Epine, lieu où son tendre amant s'étoit déja rendu. Il y étoit depuis peu de temps ; venant près du buisson d'Épine , il voit la jeune personne qui, en s'éveillant , aperçoit un guerrier devant elle. Le saisissement, la frayeur, lui ôtent la parole et lui font couvrir le visage. Le chevalier s'empresse de la rassurer. Ne vous effrayez pas, madame, lui dit-il, je ne veux point vous faire peur; daignez m’apprendre comment il se fait qu'une personne de votre âge se trouve seule en ces lieux et à pareille heure. Veuillez me raconter votre aventure, m'expliquer par quel moyen, par quelle adresse il vous a été possible de vous rendre ici. La jeune personne alloit répondre, mais la crainte s'empare d'elle en pensant qu'elle n'étoit plus dans le verger du château. Pour s'en assurer, elle demande au chevalier. Où suis-je, lui dit-elle? Aimable damoiselle vous êtes au gué de l'Épine, lieu où il arrive des aventures tantôt agréables et tantôt malheureuses. Ah Dieu! Quel bonheur pour moi ! Sire, j'ai été votre amie. Dieu a exaucé ma prière. Ce fut la première aventure qu'il arriva pendant la nuit au chevalier. Il descend de cheval, court embrasser sa maîtresse, la prend entre ses bras, la couvre de baisers, puis la fait asseoir dessous le buisson d'Épine. La princesse raconte à son amant comment elle étoit descendue au verger, où, après avoir marché long-temps, elles'étoit endormie jusqu'à l'instant où il l'avoit trouvée. Tandis qu'il écoutoit sa maîtresse, le prince jette les yeux de l'autre côté de la rivière, et voit venir un chevalier qui, la lance levée, demandoit le combat. Il étoit couvert d'armes vermeilles, et son cheval entièrement blanc, étoit étroit dessous le flanc et parfaitement bien fait. Il s'arrête, mais sans traverser la rivière. Le damoiseau prévient son amie qu'il va combattre et que, pendant le temps du combat, elle ne sorte point de sa place. La princesse pensoit que si elle pouvoit_se procurer un cheval, elle pourroit soutenir son ami et veiller à sa défense. Les deux rivaux, après avoir pris carrière et piqué leurs chevaux, courent l'un sur l'autre avec impétuosité. Ils se portent de si terribles coups sur le haut des écus, qu'ils en sont bientôt fendus et brisés. A la seconde course, leurs lances sont réduites en éclats, sans que l'un d'eux soit blessé; mais tous deux, par la force du coup, sont renversés sur le sable. Ils n'avoient personne pour les relever et leur aider à remonter; mais enfin, à force de peine, ils parvinrent à se placer sur leurs chevaux. Dès qu'ils sont en selle, les combattants rapprochent leurs boucliers de la poitrine, et abaissent leurs lances de bois de frêne. Le damoiseau, honteux d'avoir été renversé devant sa maîtresse, songea se venger dans cette course, et à triompher. A la première attaque, leurs lances volent en éclats. Ils se portent des coups si terribles, que le chevalier aux armes vermeilles laisse tomber son bouclier. Encouragé par les regards de sa belle, le prince redouble d'efforts, renverse son ennemi, le contraint à vider les étriers, et s'empare de son cheval, qu'il retient par la bride.

Il semble qu'il y ait ici une lacune dans le manuscrit; car sitôt le combat terminé avec le chevalier aux armes vermeilles, on voit le prince se mettre aux prises avec un second dont l'arrivée n'est point annoncée.

Tous deux passèrent le gué, et le damoiseau ne vit pas sans émotion que son dernier adversaire étoit beaucoup plus fort que lui, et qu'il seroit infailliblement battu, si tous deux venoient l'attaquer-à-la fois. Mais, en y réfléchissant, il ne peut supposer que l'un veuille porter du secours à l'autre. Si l'un d'eux desire jouter, il doit le faire d'une manière loyale, et pour lui même seulement. Etant remontés tous les trois sur leurs coursiers, ils traversent la rivière; et dès qu'ils ont atteint l'autre bord, un défi est proposé et accepté. L'un des chevaliers se place pour mieux juger des coups, et les deux autres s'apprêtent en attendant le combat. Le chevalier est bien satisfait d'avoir à jouter contre le damoiseau dont il estime le courage, qui, de son côté, voyant les manières nobles de ses adversaires, est entièrement rassuré au sujet des craintes qu'il avoit conçues. Les deux chevaliers se doutent bien que le prince est venu garder le pas d'armes, pour donner des preuves de son courage, et remporter le prix décerné à la vaillance. Les combattants prennent leur écu, baissent la lance, et courent l'un sur l'autre. Dans cette attaque, leurs lances volent en éclats; mais ils ne quittèrent pas la selle, tant ils étoient bons chevaliers; seulement la force du coup ébranla si fortement leurs chevaux, qu'ils furent renversés. Ils mettent pied à terre et recommencent un combat terrible à l'épée, qui dura jusqu'à ce que le prince eût blessé son adversaire. Le chevalier, qui se tenoit à l'écart, vint alors séparer les combattants et interrompre la bataille. Les deux rivaux mirent leur épée dans le fourreau; puis le chevalier, s'adressant au prince, lui parla en ces termes : Ami, montez à cheval et rompons encore une lance; puis ensuite nous partirons, car il ne sera plus besoin de demeurer. D'ailleurs vous devez encore garder le pas d'armes jusqu'à ce que le jour soit venu. Si par hasard, dans cette nouvelle joute, vous veniez à perdre la vie ou à être dangereusement blessé, cela seroit bien malheureux ; outre le prix que vous auriez perdu, on ne parleroit point de vos hauts faits. Personne ne connoîtroit votre aventure qui resteroit ignorée à jamais. Votre belle amie seroit emmenée par le vainqueur avec le bon cheval castillan que vous avez conquis par votre courage. Outre la richesse de ses harnois, dont on n'a jamais vu de pareils, vous possédez le coursier le plus beau, le mieux fait; on ne pourroit en rencontrer un plus véloce à la course. Ne soyez point surpris de mon discours, je sais que vous êtes courageux et brave, j'aurois également pu perdre ce magnifique cheval. Le prince partagea l'opinion du chevalier qui parloit d'une manière si sensée. Il eût bien voulu aller parler à son amie, mais il préfère jouter avec son adversaire dont il lui y tarde d'être séparé. Saisissant les rênes de son cheval, il prend une bonne lance de frêne, puis s'éloigne du chevalier pour prendre carrière.

 Les deux rivaux piquent des deux, pour courir l'un sur l'autre; ils s'atteignent si rudement, que la force du coup fait fendre leurs boucliers; aucun d'eux ne quitta les étriers, tant ils étoient bons cavaliers. Le prince porta un si terrible coup à son adversaire, qu'il eût été jeté à terre, si, dans sa chute, il ne s'étoit retenu au col du cheval. Il s'éloigne pour laisser le temps à son rival de se remettre en selle; au retour il le trouve prêt à fournir une nouvelle carrière. Les guerriers se couvrent de leurs écus, tirent leurs épées, et se portent de si grands coups, que les boucliers sont mis en pièces; mais aucun d'eux n'abandonne la selle. La jeune personne spectatrice du combat, étoit dans un grand effroi pour son ami. Dans son désespoir, elle crie miséricorde au chevalier, et le prie de cesser un combat qui lui porte la mort dans le cœur. Le chevalier, homme aimable et bien élevé, cessa aussitôt le combat et s'éloigna rapidement. Tous deux quittant la place, traversent la rivière, et le prince s'empresse de se rendre auprès de son amie qui étoit toute tremblante sous le Buisson d'Épine. La jeune personne voyant arriver son amant, se lève à son approche et monte sur le bon destrier de Castille qu'elle tenoit par la bride. Le jour étoit prêt à paroître, le prince avoit terminé son entreprise ; alors les jeunes gens se mettent en marche pour retourner à la cour, où ils arrivèrent dans la journée. Le roi fit le plus grand accueil à son fils; mais une chose l'étonnoit beaucoup, c'étoit de le voir revenir avec la fille de sa femme. Le jour même de l'arrivée de son fils, le monarque manda à sa cour ses barons et ses hommes, à l'occasion d'une contestation qui s'étoit élevée entre deux de ses vassaux, et qui fut terminée à l'amiable. Le roi profita de la circonstance, pour raconter l'aventure du jeune prince, lequel avoit été garder le pas d'armes au gué du buisson d'épines; comment il y avoit trouvé la jeune personne; puis fit le détail des combats qu'il avoit soutenus et du bon cheval qu'il avoit conquis sur un des tenants.

Le prince, de loin ou de près, eut toujours le plus grand soin de ce cheval qu'il commit à la garde de plusieurs écuyers; il épousa peu de temps après sa tendre amie qui se servit toujours du bon destrier. Ils le conservèrent longtemps encore; mais un jour que le prince lui ôta sa bride, il mourut sur-le-champ. Iles Bretons ont fait un Lai de l'aventure que je viens de raconter. Ils n'ont pas regardé s'il falloit l'appeler le Lai du Gué, parce que l'action s'y passe, ni même des deux jeunes gens qui y jouent un si grand rôle. Ils l'ont simplement nommé le Lai de l'Épine qui commence fort bien et finit mieux encore.

Lien vers un site ami présentant la célèbre tapisserie
 du Musée de Cluny "La dame à la Licorne"

Lien vers La dame à la Licorne du Musée de Cluny

Lien vers un site ami présentant la célèbre tapisserie
 du Musée de Cluny "La dame à la Licorne"